![]() |
|
Język Bialeński - Wersja do druku +- Forum Republiki Bialeńskiej (https://vonthorn.sarmacja.org/galeria/archive/bialenia/spolecznosc) +-- Dział: Kultura i społeczeństwo (https://vonthorn.sarmacja.org/galeria/archive/bialenia/spolecznosc/forum-4.html) +--- Dział: Kawiarnia Artystyczna "Kulturalna" (https://vonthorn.sarmacja.org/galeria/archive/bialenia/spolecznosc/forum-78.html) +--- Wątek: Język Bialeński (/thread-641.html) |
Język Bialeński - Akrypa Rabotowicz von Primisz - 04.04.2014 Od pewnego czasu pracuje nad stworzeniem Języka Bialeńskiego, będzie on się składał z 20 samogłosek oraz z 7 spółgłosek. Mimo alfabetu łacińskiego duża część liter nie funkcjonuje w języku polskim. Gramatykę można uznać za stworzoną, zostało do stworzenia słowa. Język jest w bardzo wczesnym stanie tworzenia więc mogą wystąpić błędy. Możliwe są też zmiany. Alfabet Bialeński: Cytat:1. I i (i)Duża część liter nigdy nie występują na początku zdania. Oto podstawowe wyrażenia po Bialeńsku: Cytat:Tak - Warɤat Re: Język Bialeński - AndrzejSwarzewski - 04.04.2014 Interesujące. ![]() Będzie można pokombinować z przekładem na bialeński nazw miast, urzędów, tytułów szlacheckich. ![]()
Re: Język Bialeński - Akrypa Rabotowicz von Primisz - 04.04.2014 Cytat:Interesujące.Tøi, oczywiście podejmę się tego, prosił bym o wysłanie mi nazw na pw/gg. Re: Język Bialeński - Maciej Kamiński - 04.04.2014 Więc to, o co pytałem jeszcze na historykach, w końcu się spełnia. Jak rozumiem, jedno powtórzenie litery w wymowie (to w nawiasach) oznacza samogłoskę krótką, trzy - długą? I widzę, że główny substrat językowy to teutoński, z mniejszą rolą sarmackiego. Z tłumaczeniem nazw bym się chwilę wstrzymał, do czasu nieco większego rozwinięcia się bialeńskiego. Re: Język Bialeński - Akrypa Rabotowicz von Primisz - 05.04.2014 Cytat:Więc to, o co pytałem jeszcze na historykach, w końcu się spełnia. Jak rozumiem, jedno powtórzenie litery w wymowie (to w nawiasach) oznacza samogłoskę krótką, trzy - długą?Jeśli dobrze zrozumiałem pytanie to tak. Akcent jest prosty, mówi mocniej pierwszą sylabę. Większy problem może wystąpić w przypadkach których jest 17, przykładowo słowo "Wɐw" (dom) odmienia się następująco: Cytat:1. Kto? Co? WɐwLiczbę mnogą tworzymy dość łatwo dodając po "d" na koniec wyrazu np. Wɐwd (domy). Mamy 8 części mowy (rzeczownik, przymiotnik, czasownik, spójnik, przysłówek, przyimek, partykuła i wykrzyknik). Zaimki zostały wcielone do innych części mowy. Nie istnieje "czas", kiedy coś zostało zrobione dowiadujemy się z kontekstu zdania (musimy dodać kiedy to zrobiliśmy). Przed jakimś konkretnym rzeczownikiem stawiamy "wɘdu" np. Wɘdu Ɯøid (Ta konkretna Bialenia), Ɯøid (Jakaś tam Bialenia). Re: Język Bialeński - Jan Kaniewski - 10.04.2014 Dobrze, że podjąłeś się tak ważnego elementu dla budowy tożsamości narodowej jak Język Bialeński. Choć powinna być to inicjatywa jak najbardziej ponadpartyjna to Nasza Demokracja wspiera jak najbardziej utworzenie języka Bialeńskiego jako partia, która chce zbudować silną wspólnotę narodową. Wysiłek władz powinien zawsze iść w kierunku umacniania tejże wspólnoty, którą współtworzymy. Re: Język Bialeński - Maciej Kamiński - 08.05.2014 Rzecz, o której zapomniałem. Propozycje, które dość dawno podesłałem Tomaszowi prywatnie: rəf - piasek roæ - rzeka raɜ - trawa erh - góra œɨ - jezioro d'œɨ - morze (d' - skrócone dwɜhʌ, wielki) hodf - drzewo fɘth - pole raɜfɘth - łąka dyrd - pies hɤfʉ - kot fir - owca tɯf - krowa œə - koza rih - świnia rɞd - śledź ahø - łosoś ort - pstrąg æhrɘ - makrela wap - gąbka (morska) frohy - żaba aʌ - gołąb ørɤr - orzeł I słówka co do miast, podesłane później: hodffɘth - las pæf - mokry tœ - miasto wɯ - nowy Mera - Khmer (czyli Jahołd). Re: Język Bialeński - TobiaszVonRichtoffen - 31.05.2014 Pozwólcie że też się pochwalę własnym językiem, dla potrzeb Księstwa Irkunu, stworzyłem czcionkę i runy dla mniejszości Krasnoludzkiej ![]() Wystarczy tylko ściągnąć moją czcionkę i tada! :(Tu pisze "Niech żyje Nordata", z racji tego że nikt nie zna tego pisma oprócz mnie i was, to możemy się nim posługiwać w tajnych korespondencjach) Re: Język Bialeński - Kristian Arped - 31.05.2014 Do zapisu wymowy proponuję używania IPA (międzynarodowego alfabetu fonetycznego). Sama inicjatywa jest dobra, aczkolwiek będzie ona wymagała bardzo, bardzo dużo pracy. Czy Pan Tomasz Rabotowicz zamierza sam tworzyć słowa, czy może kopiować/tłumaczyć słowa z innych języków? No i na koniec, powodzenia w tworzeniu tysiąca słów tylko dla spójności języka. ![]()
Re: Język Bialeński - TobiaszVonRichtoffen - 31.05.2014 Cytat: No i na koniec, powodzenia w tworzeniu tysiąca słów tylko dla spójności języka. Dlatego w ja w języku Krasnoludzkim stworzyłem tylko alfabet i nazwy własne typu imiona, państwa, rzeki itd. itp. Re: Język Bialeński - Maciej Kamiński - 31.05.2014 Cytat:Czy Pan Tomasz Rabotowicz zamierza sam tworzyć słowa, czy może kopiować/tłumaczyć słowa z innych języków?Nie wiem, jak Tomasz, ale ja opierałem się głównie na niemieckim (oczywiście wymowa jest dostosowana do możliwości strun głosowych przeciętnego Bialeńczyka). Re: Język Bialeński - Konstanty Jerzy Michalski - 15.07.2014 Dostanę srebrną łopatę? Język chyba trochę podupadł... Re: Język Bialeński - Maciej Kamiński - 15.07.2014 Cytat:Dostanę srebrną łopatę? Język chyba trochę podupadł...Zrób jeszcze odkop w archiwum rządowym, w temacie z moją chybioną i nie w porę wprowadzoną decyzją, a może coś z tego języka będzie. Btw, jak już podbijasz sobie licznik, to skrobnij coś w epopei. Odp: Język Bialeński - Hewret von Thorn - 27.09.2014 https://www.youtube.com/watch?v=QlWeWLzX7fE O:-) RE: Język Bialeński - Hewret von Thorn - 17.11.2016 Odgrzebię ten ciekawy wątek, gdyż pojawiły się głosy, żeby znów rozwijać język bialeński. RE: Język Bialeński - AndrzejSwarzewski - 17.11.2016 O ile część słów z propozycji Akrypy można zachować (a "ciof" nawet trzeba!), to proponuję, żeby przyjąć tradycyjny alfabet łaciński lub cyrylicę. Myślę, że bialeński powinien być językiem zbliżonym do słowiańskich. Powinniśmy wybrać język z którego będziemy czerpać słowa, których jeszcze nie wymyślimy specjalnie na potrzeby języka bialeńskiego. Rosyjski, serbsko-chorwacki, czy polski? A może kaszubski?
RE: Język Bialeński - Hewret von Thorn - 17.11.2016 Ime me Hewret. Milo mi smo se poznali. Kak u tibie? RE: Język Bialeński - AndrzejSwarzewski - 17.11.2016 I moje ime je Andrzej. Mi je također milo. Za mene je sve dobro, a u tibie? RE: Język Bialeński - Maciej Kamiński - 17.11.2016 A idź w Holender ze Słowiańszczyzną, to kompletnie nie pasuje do narracji. Ewentualnie kaszubski może zostać wzorcem, ale li tylko leksykalnym. RE: Język Bialeński - AndrzejSwarzewski - 17.11.2016 A jaki język pasuje do narracji? |