Forum Republiki Bialeńskiej
Rozporz. MSW ws. wprow. nazw dodatkowych w jęz. bialeńskim - Wersja do druku

+- Forum Republiki Bialeńskiej (https://vonthorn.sarmacja.org/galeria/archive/bialenia/spolecznosc)
+-- Dział: Władze Republiki Bialeńskiej (https://vonthorn.sarmacja.org/galeria/archive/bialenia/spolecznosc/forum-6.html)
+--- Dział: Resorty rządowe (https://vonthorn.sarmacja.org/galeria/archive/bialenia/spolecznosc/forum-559.html)
+---- Dział: Archiwum Ministerstw (https://vonthorn.sarmacja.org/galeria/archive/bialenia/spolecznosc/forum-28.html)
+---- Wątek: Rozporz. MSW ws. wprow. nazw dodatkowych w jęz. bialeńskim (/thread-815.html)



Rozporz. MSW ws. wprow. nazw dodatkowych w jęz. bialeńskim - Maciej Kamiński - 08.05.2014

Cytat:Rozporządzenie Ministerstwa Spraw Wewnętrznych w sprawie wprowadzenia nazw dodatkowych w języku bialeńskim

1. Dokonuje się wprowadzenia nazw dodatkowych w języku bialeńskim w następujących miastach:
a) Miasto Stołeczne Wolnograd otrzymuje nazwę dodatkową Wɘdu Pæfhodffɘthtœ.
b) Miasto Bengazi otrzymuje nazwę dodatkową Wɘdu Rəfd'œɨ.
c) Miasto Nowy Ab'Dorst otrzymuje nazwę dodatkową Wɘdu W'Æ'dorf.
d) Miasto Nowa Auterra otrzymuje nazwę dodatkową Wɘdu W'Øhera.
e) Miasto Mesjano otrzymuje nazwę dodatkową Wɘdu Æhɜdehtœ.
f) Miasto Bałdarasz otrzymuje nazwę dodatkową Wɘdu Meratœ.
2. Decyzja Ministerstwa Spraw Wewnętrznych z artykułu 1 punktu f musi zostać zatwierdzona przez Atamana Autonomii Jahołajewszczyzny, ponieważ zgodnie z artykułem 15 aktu założycielskiego Autonomii Jahołdajewszczyzny rozporządzenia ministerstw bialeńskich nie mają na terenie Autonomii bezpośredniej mocy sprawczej.
3. Rozporządzenie wchodzi w życie z chwilą ogłoszenia.

Obietnice wyborcze należy realizować. Wprowadzenie tego opóźniło się nieco z powodu problemów sprzętowych Tomasza, który zajmuje się sprawami języka bialeńskiego. Po konsultacji mam pewność, ze powyższe nazwy są językowo poprawne.

Tłumaczenie:
Wɘdu Pæfhodffɘthtœ - to konkretne miasto mokrego lasu.
Wɘdu Rəfd'œɨ - to konkretne morze piasku.
Wɘdu W'Æ'dorf - ten konkretny Nowy Ab'Dorst (nazwa miasta jest zapożyczeniem, więc zapis odzwierciedla jedynie bialeńską wymowę "Ab'Dorst"; jedyny czysto bialeński element tej nazwy to W' (Wɯ) - w dosłownym tłumaczeniu: "nowy").
Wɘdu W'Øhera - ta konkretna Nowa Auterra (objaśnienie jak wyżej).
Wɘdu Æhɜdehtœ - to konkretne miasto Melchizedeka.
Wɘdu Meratœ - to konkretne miasto Khmerów.


Re: Rozporz. MSW ws. wprow. nazw dodatkowych w jęz. bialeńsk - Jan Sapieha - 08.05.2014

Chciałbym zmodyfikować nazwę mojego miasta z "miasto mokrego lasu" na "miasto lwiego lasu". To jest logiczne połączenie a to dlatego że w herbie widnieje lew http://forum.bialenia.net.pl/viewtopic.php?f=27&t=486. Liczę przy tym zagadnieniu na pomoc lingwistów.


Re: Rozporz. MSW ws. wprow. nazw dodatkowych w jęz. bialeńsk - Maciej Kamiński - 08.05.2014

Bialeńskiej nazwy lwa jeszcze nie mamy, więc proszę zgłosić ją do Tomasza. Po zatwierdzeniu poprawności można będzie zmienić nazwę.


Re: Rozporz. MSW ws. wprow. nazw dodatkowych w jęz. bialeńsk - Jan Sapieha - 08.05.2014

Zainportujmy słowo "lew" do języka bialeńskiego w takiej formie jaką używamy na co dzień. Proponuje: Lewɘthtœ.


Re: Rozporz. MSW ws. wprow. nazw dodatkowych w jęz. bialeńsk - Maciej Kamiński - 08.05.2014

Właściwie las to hodffɘth (dosł. pole drzew). Właśnie sobie zdałem sprawę, że starszych propozycji co do języka bialeńskiego po przesłaniu Tomaszowi nie opublikowałem w wątku o nim. Moje niedopatrzenie, przepraszam.
A - rodzajnik na początku (Wɘdu - ten konkretny) to bardzo ważna rzecz, bo mówimy tu o konkretnych miastach.


Re: Rozporz. MSW ws. wprow. nazw dodatkowych w jęz. bialeńsk - Jan Sapieha - 08.05.2014

Zgłaszam veto dla miasta mokrego lasu. Postuluje pilnie o jej zmianę. Poza tym że nikt jej ze mną nie skonsultował, to jeszcze została wymyślona niedawno więc nakładam v-blokade jako gospodarz.


Re: Rozporz. MSW ws. wprow. nazw dodatkowych w jęz. bialeńsk - Maciej Kamiński - 08.05.2014

Właściwie masz rację. Autopoprawka:
Cytat:2. Decyzja Ministerstwa Spraw Wewnętrznych z artykułu 1 musi zostać zatwierdzona przez gubernatorów prowincji, o ile pełnią urząd.

Jak tylko Tomasz zatwierdzi poprawność tej nowej formy, to wprowadzi się ją jako oficjalną.