Forum Republiki Bialeńskiej
Kultura i społeczeństwo => Kawiarnia Artystyczna "Kulturalna" => : Akrypa Rabotowicz von Primisz Fri, 04 Apr 2014, 18:05:03
-
Od pewnego czasu pracuje nad stworzeniem Języka Bialeńskiego, będzie on się składał z 20 samogłosek oraz z 7 spółgłosek. Mimo alfabetu łacińskiego duża część liter nie funkcjonuje w języku polskim. Gramatykę można uznać za stworzoną, zostało do stworzenia słowa. Język jest w bardzo wczesnym stanie tworzenia więc mogą wystąpić błędy. Możliwe są też zmiany.
Alfabet Bialeński:
1. I i (i)
2. Y y (y)
3. E e (e)
4. Ø ø (of)
5. Œ œ (łeee)
6. Æ æ (ae)
7. A a (a)
8. ɨ (iii)
9. ʉ (uuu)
10. ɘ (eee)
11. ɵ (ooo)
12. ə (yi)
13. ɜ (ei)
14. ɞ (oi)
15. ɐ (aaa)
16. U u (u)
17. ɯ (uuu)
18. ɤ (yyy)
19. O o (o)
20. ʌ (ue)
21. W w (wa)
22. D d (du)
23. F f (fu)
24. T t (tu)
25. H h (hi)
26. P p (po)
27. R r (ro)
Duża część liter nigdy nie występują na początku zdania.
Oto podstawowe wyrażenia po Bialeńsku:
Tak - Warɤat
Nie - Nɨot
Proszę. - Wʌtar
Dziękuję (bardzo) - Woror
Nie ma za co - Nɨot tud rəp
Przepraszam (przykro mi) - Œfur
Przepraszam (w prośbie o pomoc) - Œfup
Nic nie szkodzi. - Pot
Cześć - Ciof
Dzień dobry - Ciof
Dobry wieczór - Ciof
Do widzenia - Ciof
Do zobaczenia wkrótce - Ciof
Dobranoc - Ciof
Dobrze - Itʉr
Zgadzam się - Itʉr
Nie zgadzam się - Nɨot itʉr
Jak się masz? - Ca u pəp?
Jak się Pan/Pani ma? - Ca u rərudfo/rərudfi?
Dziękuję, dobrze - Tøi
W porządku - Tøi
Nie mówię po bialeńsku - Nɨot wahʉ ɯøidor
Znam bialeński - Wahʉ ɯøidor
-
Interesujące. :) Będzie można pokombinować z przekładem na bialeński nazw miast, urzędów, tytułów szlacheckich. :)
-
Interesujące. :) Będzie można pokombinować z przekładem na bialeński nazw miast, urzędów, tytułów szlacheckich. :)
Tøi, oczywiście podejmę się tego, prosił bym o wysłanie mi nazw na pw/gg.
-
Więc to, o co pytałem jeszcze na historykach, w końcu się spełnia. Jak rozumiem, jedno powtórzenie litery w wymowie (to w nawiasach) oznacza samogłoskę krótką, trzy - długą?
I widzę, że główny substrat językowy to teutoński, z mniejszą rolą sarmackiego.
Z tłumaczeniem nazw bym się chwilę wstrzymał, do czasu nieco większego rozwinięcia się bialeńskiego.
-
Więc to, o co pytałem jeszcze na historykach, w końcu się spełnia. Jak rozumiem, jedno powtórzenie litery w wymowie (to w nawiasach) oznacza samogłoskę krótką, trzy - długą?
Jeśli dobrze zrozumiałem pytanie to tak.
Akcent jest prosty, mówi mocniej pierwszą sylabę.
Większy problem może wystąpić w przypadkach których jest 17, przykładowo słowo "Wɐw" (dom) odmienia się następująco:
1. Kto? Co? Wɐw
2. Ile (czego)? Kogo? Czego? Wɐwhy
3. Kogo? Czego? Wɐwhe
4. Kogo? Co? Wɐwhø
5. Kogo? Czego? Ha
6. Jako kto? Jako co? Wɐwho
7. W kogo? W co? Wɐwhu
8. Z kim? Z czym? Wɐwhɵ
9. Jak? Którędy? Wɐwhɘ
10. Bez kogo? Bez czego? Wɐwhɐ
11. Jak? Lim? Czym? Wɐwhɯ
12. W kim? W czym? Gdzie? Wɐwhʉ
13. Od kogo? Od czego? Skąd? Wɐwhɨ
14. W kogo? W co? Dokąd? Wɐwhɤ
15. Na kim? Na czym? Gdzie? Wɐwra
16. Znad (od) kogo? Czego? Skąd? Wɐwro
17. Na kogo? Na co? Dokąd? Wɐwru
Liczbę mnogą tworzymy dość łatwo dodając po "d" na koniec wyrazu np. Wɐwd (domy).
Mamy 8 części mowy (rzeczownik, przymiotnik, czasownik, spójnik, przysłówek, przyimek, partykuła i wykrzyknik). Zaimki zostały wcielone do innych części mowy. Nie istnieje "czas", kiedy coś zostało zrobione dowiadujemy się z kontekstu zdania (musimy dodać kiedy to zrobiliśmy). Przed jakimś konkretnym rzeczownikiem stawiamy "wɘdu" np. Wɘdu Ɯøid (Ta konkretna Bialenia), Ɯøid (Jakaś tam Bialenia).
-
Dobrze, że podjąłeś się tak ważnego elementu dla budowy tożsamości narodowej jak Język Bialeński. Choć powinna być to inicjatywa jak najbardziej ponadpartyjna to Nasza Demokracja wspiera jak najbardziej utworzenie języka Bialeńskiego jako partia, która chce zbudować silną wspólnotę narodową. Wysiłek władz powinien zawsze iść w kierunku umacniania tejże wspólnoty, którą współtworzymy.
-
Rzecz, o której zapomniałem. Propozycje, które dość dawno podesłałem Tomaszowi prywatnie:
rəf - piasek
roæ - rzeka
raɜ - trawa
erh - góra
œɨ - jezioro
d'œɨ - morze (d' - skrócone dwɜhʌ, wielki)
hodf - drzewo
fɘth - pole
raɜfɘth - łąka
dyrd - pies
hɤfʉ - kot
fir - owca
tɯf - krowa
œə - koza
rih - świnia
rɞd - śledź
ahø - łosoś
ort - pstrąg
æhrɘ - makrela
wap - gąbka (morska)
frohy - żaba
aʌ - gołąb
ørɤr - orzeł
I słówka co do miast, podesłane później:
hodffɘth - las
pæf - mokry
tœ - miasto
wɯ - nowy
Mera - Khmer (czyli Jahołd).
-
Pozwólcie że też się pochwalę własnym językiem, dla potrzeb Księstwa Irkunu, stworzyłem czcionkę i runy dla mniejszości Krasnoludzkiej :D Wystarczy tylko ściągnąć moją czcionkę i tada! :
(Tu pisze "Niech żyje Nordata", z racji tego że nikt nie zna tego pisma oprócz mnie i was, to możemy się nim posługiwać w tajnych korespondencjach)
-
Do zapisu wymowy proponuję używania IPA (międzynarodowego alfabetu fonetycznego). Sama inicjatywa jest dobra, aczkolwiek będzie ona wymagała bardzo, bardzo dużo pracy. Czy Pan Tomasz Rabotowicz zamierza sam tworzyć słowa, czy może kopiować/tłumaczyć słowa z innych języków? No i na koniec, powodzenia w tworzeniu tysiąca słów tylko dla spójności języka. :)
-
No i na koniec, powodzenia w tworzeniu tysiąca słów tylko dla spójności języka. :)
Dlatego w ja w języku Krasnoludzkim stworzyłem tylko alfabet i nazwy własne typu imiona, państwa, rzeki itd. itp.
-
Czy Pan Tomasz Rabotowicz zamierza sam tworzyć słowa, czy może kopiować/tłumaczyć słowa z innych języków?
Nie wiem, jak Tomasz, ale ja opierałem się głównie na niemieckim (oczywiście wymowa jest dostosowana do możliwości strun głosowych przeciętnego Bialeńczyka).
-
Dostanę srebrną łopatę? Język chyba trochę podupadł...
-
Dostanę srebrną łopatę? Język chyba trochę podupadł...
Zrób jeszcze odkop w archiwum rządowym, w temacie z moją chybioną i nie w porę wprowadzoną decyzją, a może coś z tego języka będzie.
Btw, jak już podbijasz sobie licznik, to skrobnij coś w epopei.
-
[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=QlWeWLzX7fE[/youtube]
O:-)