|
Ariel (Wiktor) Szual-Koliński
Wstęp
Pozwoliłem sobie na krótki wstęp gwoli wyjaśnienia celu i sensowności zamieszczenia na stronie synagogi materiałów informacyjnych, dotyczących religii znanej pod nazwą „Judaizm”. Tak się składa, że w licznych rozmowach z ludźmi, obojętnie, wykształconymi, czy tez nie, okazuje się, że panuje niemal powszechna ignorancja, związana z nauka i praktyką naszej religii.
Dlatego też, zważając na poważne braki informacyjne w tej dziedzinie, jako nauczyciel religijny –
melammed, rozpoczynam cykl krótkich esejów, poświęconych krótkiemu omówieniu kilku zagadnień, związanych z Judaizmem współczesnym i starożytnym. Pragnących pogłębić swoją wiedzę na temat biblijnych podstaw i źródeł Judaizmu odsyłam do wykładów z teologii biblijnej na KUS.
Nauka i praktyka życia religijnego Judaizmu
Część 1. Pojęcie synagogi i charakterystyka funkcji synagogalnych
Wyraz „synagoga” nie jest bynajmniej pojęciem hebrajskim, ale pochodzi od greckiego
synagoge, które można przetłumaczyć jako „zgromadzenie”, „zebranie”. W języku hebrajskim natomiast funkcjonuje wyraz
bejt-haKenesset, co oznacza „dom zgromadzenia”, czyli mniej więcej to samo, co w języku greckim.
Na początku historii Izraela centrum kultu był Namiot Spotkania na pustyni, wykonany według wzoru przekazanego przez Boga Mojżeszowi na górze Synaj. Potem jego rolę przejęła Świątynia w Jerozolimie, w której składano ofiary o czczono Boga Izraela kilkaset lat aż do jej zburzenia w 587 roku p. n. e., ale siedemdziesiąt lat później zaczęła się jej odbudowa i powstała tzw. „Druga Świątynia”, którą została odnowiona przez króla Heroda na przełomie I i II wieków p. n. e. Potem Druga Świątynię zburzyli Rzymianie i Izrael pozostał bez kultu i ofiar aż do dnia dzisiejszego.
Przełomowym wydarzeniem dla religijności Izraela było wygnanie do Babilonii. Gdy król Babilonii Nabuchodonozor zburzył Świątynię, ludność Judei, a szczególnie Jerozolimy została deportowana do Babilonii. Przepuszcza się, że właśnie wtedy powstała instytucja synagogi. Pozbawieni kultu świątynnego Judejczycy szukali innych form dla wyrazu swojej miłości do Boga Izraela. Taką formą stały się regularne zebrania, na których recytowano hymny (najprawdopodobniej wczesną formę psalmów), odbywały się modlitwy, a poza tym wspominano dawne czasy, opowiadano o wielkich postaciach historycznych: o Abrahamie, o Jakubie, o Mojżeszu i
Aaronie.
Powrót wygnańców nie zahamował tego procesu, wręcz przeciwnie, właśnie wtedy zaczęli swoją działalność tzw. „uczeni w Piśmie”, którzy spisali liczne podania i ukształtowali
TaNaCh, czyli Stary Testament (jest to skrót ot nazw trzech zbiorów ksiąg Starego Testamentu i tym pojęciem będziemy się posługiwać:
Tora (Pięcioksiąg), Newijim (Prorocy), Kettuwim (Pisma)). Pismo stało się podstawą nabożeństw synagogalnych. Najważniejszym zbiorem była oczywiście Tora, czyli Pięcioksiąg. Poza tym czytano też inne części Pisma. Powoli wykształcił się porządek synagogalny, który zawierał modlitwy, czytanie Tory i Proroków, wyjaśnienie Słowa Bożego i błogosławieństwa.
Synagogi istniały nie tylko w Palestynie, lecz także we wszystkich miejscach, gdzie osiedlali się Judejczycy. Powstał więc problem niespotykany przed Wygnaniem: brak znajomości języka hebrajskiego u członków zgromadzenia synagogalnego. Najpierw pojawił się ten problem po Wygnaniu. W Babilonii, a potem w Persji dominował język aramejski, więc wygnańcy w większości zapomnieli swój język ojczysty i posługiwali się na co dzień aramejskim. Dlatego też już w czasach Ezdrasza powstały tłumaczenia Pisma na język aramejski, tzw.
targumy. Były to przekłady bardzo luźne, często z dodanym komentarzem i miały zazwyczaj formę ustną. Dopiero później (mniej więcej od I w. p. n. e.) zaczęto je spisywać.
Gdy Judejczycy rozproszyli się na olbrzymich terenach państw hellenistycznych, uległa zaniku wśród nich też znajomość języka aramejskiego. Rozumieli oni jedynie język grecki, dlatego też ok. II w. p. n. e. powstał swoisty „targum grecki”, czyli Septuaginta, od razu w formie spisanej.
Zazwyczaj każdy obecny w synagodze mógł zabrać głos w sprawie rozumienia Pisma, ale z czasem wykształciły się pewne funkcje synagogalne, które funkcjonują też dzisiaj.
Chodzi tu przede wszystkim o tzw. rabina. Wyraz ten pochodzi od hebrajskiego raw – dosł. „liczny”, tu: „wielki, szanowany, czcigodny”. Więc wyraz hebrajski
rabbi oznacza tyle co „mój czcigodny”. Był to przywódca całej społeczności synagogalny, który nadzorował poprawny porządek nabożeństw, właściwe wyjaśnienie Pisma, rozsądzał spory i udzielał rad. Poza tym rabin reprezentował gminę na zewnątrz jako jej przedstawiciel i obrońca.
Następną funkcją synagogalną był chazan. Pochodzenie tego wyrazy jest dyskusyjne, ale prawdopodobnie pochodzi on od czasownika hebrajskiego
chaza – „patrzeć, widzieć, oglądać” albo od chazon – „objawienie”. Chazan prowadził nabożeństwa synagogalne i recytował modlitwy. Więc niejako umożliwiał zgromadzeniu uczestnictwo w kulcie synagogalnym.
Kolejna funkcją był meturgeman (często łączona z funkcją chazana). Pochodzi ten wyraz od słowa hebrajskiego
meturgam – „przetłumaczony”. Był to więc tłumacz Biblii Hebrajskiej, najpierw na aramejski, a potem na inne też języki. W czasach obecnych ta funkcja zanika z powodu istnienia przekładów Biblii na różne języki, ale też zanika wraz z nim ciekawy i specyficzny sposób komentowania Pisma, gdy komentarz jest niejako „wtopiony” w tekst, który ulega poszerzeniu. Dlatego też zdecydowaliśmy się „wskrzesić” tę funkcje i zapoznać uczestników zgromadzenia synagogalnego z targumami w ich formie pierwotnej, więc jako owoc pracy
meturgemana.
Jeszcze jednym stanowiskiem w gminie Judejczyków, które nie było bezpośrednio związane z synagogą był
melammed (od lamad – „nauczać”. Stąd tez pochodzi wyraz talmud). A jednak była to funkcja niemal najważniejsza, bo od niego zależała religijna edukacja członków zgromadzenia (tradycyjnie zaczynała się w wieku 5 lat).
Melammed wpajał swoim uczniom znajomość Pisma, uczył ich języka hebrajskiego i zasad religijnych.
Istniało tez w synagodze kilka innych (administracyjnych w większości) funkcji, ale nie odgrywały one takiego znaczenia jak już wymienione.
|