Gmach Narodów
Surmeńskie zwroty - Wersja do druku

+- Gmach Narodów (http://opm.mikronacje.info/gmach)
+-- Dział: Biura Reprezentantów Państw Członkowskich OPM (/forum-10.html)
+--- Dział: Demokracja Surmeńska (/forum-33.html)
+--- Wątek: Surmeńskie zwroty (/thread-320.html)



Surmeńskie zwroty - P. Petrosigos - 22.06.2010 10:49

Postanowiłem założyć ten wątek, aby wyjaśnić Dostojnym Delegatom co poniektóre zwroty w języku surmeńskim, którymi zamierzam się posługiwać częściej. Jest to dla surmeńskiej delegacji ważne podkreślenie odrębności kulturowej, a dla pozostałych Reprezentantów niech będzie urozmaiceniem w dyskusjach toczących się w Gmachu Narodów.

Zwroty podane są według wzoru: "surmenica - latinica - tłumaczenie dosłowne (tłumaczenie kontekstu)". Kolejność przypadkowa.

Προ δοбρη γενεζης - Pro dobri genezis - Dla dobrego rozpoczęcia (Na dobry początek)
Δοστοινη, Δοστοινα, Δοστοινε - Dostojni, Dostojna, Dostojne - Dostojny, Dostojna, Dostojni (Surmeński odpowiednik 'ekscelencji')
Μοια σαδα - Moja sada - Mój głos (Moim zdaniem)
Μοια φονα - Moja fona - Mój głos (Moim zdaniem)
Νεδοστοιηστνο - Nedostojistno - Niegodne (Niegodne pochwały)
Βσε βε τεμα - Vse ve tema - Wszystko w temacie (Wszystko na ten temat)
Κυ αντροπος - Ku antropos - Do człowieka (W stronę osoby)
Δοбρα βιερα - Dobra vjera - Dobra wiara (W dobrej wierze)
Η αλλε (ηα.) - I alle (ia.) - I inne (I tak dalej)
Κακβα δρζαβα, τακβη παραδος - Jakie państwo, taka tradycja (Co kraj, to obyczaj)
Κυ πραγμα - Ku pragma - Do rzeczy (Do tematu)
Βε αλητεια - Ve aliteja - W prawdzie (W rzeczywistości)
Κυ συστηνα να πραγμα - Ku sustina na pragma - Do istoty sprawy (Do sedna sprawy)
Σλοбοδνο νε δοπυστημ - Slobodno ne dopustim - Swobodnie nie dopuszczam (Liberum veto)

Lista z pewnością będzie się rozszerzała, niemniej delegacja surmeńska zamierza nie doprowadzać do dominacji języka surmeńskiego w naszych wypowiedziach w Gmachu Narodów.