![]() |
|
Surmeńskie zwroty - Wersja do druku +- Gmach Narodów (http://opm.mikronacje.info/gmach) +-- Dział: Biura Reprezentantów Państw Członkowskich OPM (/forum-10.html) +--- Dział: Demokracja Surmeńska (/forum-33.html) +--- Wątek: Surmeńskie zwroty (/thread-320.html) |
Surmeńskie zwroty - P. Petrosigos - 22.06.2010 10:49 Postanowiłem założyć ten wątek, aby wyjaśnić Dostojnym Delegatom co poniektóre zwroty w języku surmeńskim, którymi zamierzam się posługiwać częściej. Jest to dla surmeńskiej delegacji ważne podkreślenie odrębności kulturowej, a dla pozostałych Reprezentantów niech będzie urozmaiceniem w dyskusjach toczących się w Gmachu Narodów. Zwroty podane są według wzoru: "surmenica - latinica - tłumaczenie dosłowne (tłumaczenie kontekstu)". Kolejność przypadkowa. Προ δοбρη γενεζης - Pro dobri genezis - Dla dobrego rozpoczęcia (Na dobry początek) Δοστοινη, Δοστοινα, Δοστοινε - Dostojni, Dostojna, Dostojne - Dostojny, Dostojna, Dostojni (Surmeński odpowiednik 'ekscelencji') Μοια σαδα - Moja sada - Mój głos (Moim zdaniem) Μοια φονα - Moja fona - Mój głos (Moim zdaniem) Νεδοστοιηστνο - Nedostojistno - Niegodne (Niegodne pochwały) Βσε βε τεμα - Vse ve tema - Wszystko w temacie (Wszystko na ten temat) Κυ αντροπος - Ku antropos - Do człowieka (W stronę osoby) Δοбρα βιερα - Dobra vjera - Dobra wiara (W dobrej wierze) Η αλλε (ηα.) - I alle (ia.) - I inne (I tak dalej) Κακβα δρζαβα, τακβη παραδος - Jakie państwo, taka tradycja (Co kraj, to obyczaj) Κυ πραγμα - Ku pragma - Do rzeczy (Do tematu) Βε αλητεια - Ve aliteja - W prawdzie (W rzeczywistości) Κυ συστηνα να πραγμα - Ku sustina na pragma - Do istoty sprawy (Do sedna sprawy) Σλοбοδνο νε δοπυστημ - Slobodno ne dopustim - Swobodnie nie dopuszczam (Liberum veto) Lista z pewnością będzie się rozszerzała, niemniej delegacja surmeńska zamierza nie doprowadzać do dominacji języka surmeńskiego w naszych wypowiedziach w Gmachu Narodów. |