meval wrote:W Chorwacji można mówić po polsku i tak nas zrozumieją a my ich po chorwacku.
Zdarzają się że słowa ma zupełne inne znaczenie.
Np. po chorwacku lewo znaczy prosto
Albo soba oznacza pokój, często przez Polaków mylone z osobą.
Chociaż ja osobiście uważam, że tylko na pierwszy rzut oka można się dogadać, jeżeli ma się podstawy rosyjskiego łatwiej
ale ogólnie wiele słówek mają niby podobnych do naszych ale znaczenie jest całkowicie inne. Mimo to język przyjemny i szybko
można by się go nauczyć, gdyby tam spędził więcej niż 2 tygodnie w roku.


