0 u�ytkownik�w i 1 Go�� przegl�da ten w�tek.
Cuenta la Disposición del CancillerReino de ScarlañaDurante el reinado de Eleonora I, En el VI día del mes de Enero, año de Nuestro Señor dos mil cuatro.Artículo primero1. Dekret ws. stosowania przez Monarchę Królestwa Skarlandu prawa łaskiArtículo segundo1. Monarchini Królestwa Skarlandu zastosowała prawo łaski wobec osoby Manuela "Catalana"-Gurrera w chwili ułaskawienia zostaje cofnięta kara dożywotniej banicji. Monarchini ułaskawiając Manuela "Catalana"-Gurrera wskazuje, iż nie przysługują mu prerogatywy wynikające z dawnej przynależności do rodziny królewskiej włącznie z rodzinnym nazwiskiem de Catalan. Przychylając się do prośby Jego Wysokości Andreasa, Królowa zezwala na używanie przez osobę Manuela rodzinnego nazwiska jego ojca: Gurrera, które to Jego Wysokość Andreas nosił przed przysposobieniem do do rodziny królewskiej przez Pedra I, króla Skarlandu. 2. Osoba Manuela "Catalan"-Gurrera, wobec której Monarchini Królestwa Skarlandu zastosowała prawo łaski, były skazane za przestępstwa:- z art. 2, Art. 76. Prawa Konstytucyjnego- z art. 22, 23, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 32, 33. Prawa Ustawy Ograniczonej Prawa KarnegoMotywy ułaskawienia:Monarchini Królestwa Skarlandu, podejmując decyzję o skorzystaniu z prawa łaski wobec wymienionej osoby Manuela "Catalan"-Gurrera, miał na uwadze ciężką sytuację realną oraz bierne uczestnictwo w działalności rządu emigracyjnego w Nordii. Monarchini wieży również, że osoba Manuela "Catalan"-Gurrera, wykorzysta szansę wynikającą z przyznania prawa łaski i wróci na łono państwa jako wzorowy i aktywny obywatel. Artículo tercer1. Dekret wchodzi w życie z chwilą ogłoszenia.Por el bien de Nuestro Reino de lo que está escrito se pone en práctica.Sello del Reglamento se presente ella, /-/ Eleonora I, Reina de Scarlaña