Większość dźwięków języka hiszpańskiego nie sprawia problemów dla osób posługujących się językiem polskim. Dużą zaletą języka hiszpańskiego jest dość wierne odwzorowanie wymowy poprzez pismo w przeciwieństwie do innego języka romańskiego, tj. francuskiego.
Wszystkie znaki, których nie wyszczególniłam czytamy tak jak w język polskim.
C - jeżeli występuje przed e lub i czytamy tak jak s, np. cerro, ciento,
a w pozostałych przypadkach jak k, np. Catalu?a, católico,
CH - wymowa tego dźwięku może nastręczać trudności, gdyż jest to dźwięk pośredni pomiędzy twardym polskim cz, a miękkim ć, najbliżej mu jest do "czi", np. Chile,
G - jeżeli występuje przed e lub i czytamy je jak h, np. urgente,
w przypadku gdy występuje przed inną głoską czytamy jako g, np. gusta,
połączenie typu gue lub gui czytamy jako ge lub gi, np. guerra,
H - jest nieme,
J - czytamy jak h, np. juego,
LL - czytamy jak j, np. llamar,
? - czytamy jak ń, np. ni?o,
Q - występuje tylko w połączeniach que i qui i wówczas czytamy je jako ke i ki, np. que,
R - twarde, wręcz warczące r, np. revolución,
U - wymowa tego dźwięku, poza przytoczonymi wyjątkami jest podobna do polskiej; U może brzmieć jak polskie u, bądź przyjąć dźwięk podobny do polskiego ł, w dyftongach, np. Europa,
Ü - stosowane jest tylko w połączeniu z g, wówczas jest wymawiane, np. antigüedad,
V - tak jak polskie "w", np. valer,
X - wymawiane jest jako "ks", np. exterior,
Y - wymawiane jak polskie "j", za wyjątkiem sytuacji gdy jest samodzielnym spójnikiem, wóczas brzmi jak "i".
Z - wymawiane jak s, np. zapatero,
Z pewnością niektórzy z was zauważyli akcent nad samogłoskami. Akcent wyrazowy w języku hiszpańskim pada na przedostatnią sylabę, w przypadku gdy słowo kończy się na "-n", zaś w pozostałych przypadkach pada na ostatnią sylabę. W przypadku oznaczenia głoski za pomocą kreseczki akcent pada na tę sylabę. W przypadku gdy akcent pada na i, wówczas brzmi ono bardziej jako "ij".
Jako zadanie domowe dla słuchaczy zadaję ćwiczenie wymowy.
Ćwiczenie 1.:
Przeczytaj na głos poniższe zdania:
1. Soy Skarlandero,
2. Valencia es la capital de Skarland,
3. Andreas I (el primero) es el rey de Skarland,
4. Estoy aprendiendo espa?ol,
5. Yo vi en un huerto un cuervo cruento comerse el cuero del cuerpo del puerco muerto.