|
||||||||||||||
|
|
KRYZYSY
HISTORIA CHRZEŚCIJAŃSTWA W SCHOLII
MITOLOGIA GRECKA Wiktor
Koliński Mitologia
grecka a rozwój Biblii.
W wykładzie autorstwa prof. J. Gołowanowa pt. Motywy
Mitu o Prometeuszu w opisie „grzechu pierworodnego” został
naświetlony bardzo ciekawy problem, dotyczący wpływów religijności i
kultury hellenistycznej na religijność judaistyczną, która oczywiście
w najbardziej pełny sposób wyraża się w Biblii Hebrajskiej (Starym
Testamencie).
Kontakty Judejczyków z Grekami jak to słusznie zauważył autor
wykładu rozpoczęły się już w okresie połączenia olbrzymich terenów
Azji pod władzą perskiej dynastii Achemenidów. W okresie jednak VI-IV
ww. p.n.e., czyli w latach istnienia państwa perskiego kontakty owe
ograniczały się do przypadkowych spotkań Greków i Judejczyków (najczęściej
na podłożu handlowym). Była to oczywiście droga wystarczająca dla
przenikania mitologii, ale zbyt „wąska” dla wpływu religijności,
dla którego konieczne jest współistnienie wzajemnie wpływających na
siebie grup ludności na jednym terenie.
Taka możliwość pojawiła się dopiero po podboju Imperium
Perskiego przez Aleksandra Macedońskiego. Od końca IV w. p.n.e. zarówno
Judea jak i Grecja są częściami składowymi Monarchii Macedońskiej.
Gdy po śmierci Aleksandra Wielkiego jego państwo rozpadło się, proces
wzajemnego przenikania kultury, a także religii Wschodu i Zachodu trwał
nadal. Swoistym „tyglem kulturowym” stała przede wszystkim
Aleksandria – stolica Egiptu hellenistycznego, rządzonego przez oświeconych
władców Ptolemeuszy (potomków jednego z dowódców Aleksandra Macedońskiego
– Ptolemeusza Lagosa, zwanego Soter). Kroniki ptolemejskiego Egiptu
dają podstawę do twierdzenia, że w Aleksandrii Judejczycy stanowili
nawet do ¼ ludności. Królowie Egiptu chcieli uczynić z
Aleksandrii stolicę kulturową całego ówczesnego świata. Dlatego też
zarówno Biblioteka w Aleksandrii, jak i Museion
(gr. – „dom Muz”) były ośrodkami krzewienia, rozwoju i
przechowywania kultury greckiej. Tam też Judejczycy po raz pierwszy
spotkali się z tą kulturą w sposób bezpośredni. Ponieważ Judejczycy
posiadali własne prawo religijne i autonomię na terenie Egiptu, król
Ptolemeusz polecił przetłumaczyć Biblie Hebrajska na język grecki. To
też zostało uczynione, lecz liczne zmiany, które odróżniają przekład
od oryginału, a także liczne dodatki wskazują na daleko posunięty
proces hellenizacji nawet tak wydawałoby się konserwatywnego zjawiska
jak religijność judejska.
Może powstać słuszne pytanie: dlaczego ten wpływ był
jednostronny, dlaczego nie sposób znaleźć wpływów hebrajskich na
religijność i kulturę grecką. Funkcjonuje tu zasada, według której
kultura dojrzalsza i bardziej rozwinięta (a do takich zalicza się kulturę
hellenistyczną przy porównaniu z kulturą hebrajską) zawsze
„dyktuje swoje warunki” w kontaktach między religiami. Tak więc
się stało również w przypadku konfrontacji kultury judaistycznej i
kultury hellenistycznej. Na nic się zdała też negatywna reakcje na postępującą
hellenizację ze strony fanatyków z Judei (opowiadają o tych
wydarzeniach Księgi Machabejskie). Przemożny wpływ hellenizmu spowodował,
że zarówno Biblia, jak i związane z nią religie – judaizm, chrześcijaństwo
i też częściowo islam noszą wyraźne znamiona kultury i religijności
Greków Starożytnych, o czym świadczy też omawiany wykład.
|
|||||||||||||
|
|
||||||||||||||